出初めで会津若松市を練り歩いていたときです。
目にとまった看板がありました。
「八重らんしょ」
「やえらんしょ? どういうことだ。」
今日公開の大河ドラマ「八重の桜」にあやかって
いろいろやっているのですが、これは意味が分からねぇ!
それとも「八重らんしょ」と書いて「よらんしょ」と読ませるのでしょうか。
「~らんしょ」は標準語だと「~しませんか?」にあたると思います。
なので「八重らんしょ」は「八重ませんか?」か・・・
新しい言葉を流行らせようとしているッ!?
左のキャラはずいぶん男らしいです。
「やえちゃん」と小さい字でかいてあるような?
男勝りだったと言うことだしあっているのかも。
またしばらく歩くと「大河ドラマ館」なるモノがでてきました。
旧会津図書館です。いつの間にかにこんなになったのでしょう。
昼飯にカツ丼で有名な「むらい」で食べ終わったところ
ふと、隣の店を見たら「八重」の文字が!
昔からある床屋だそうです。
八重の桜にあやかって店名を変えたのかと思っちゃいました。
会津若松市は八重ばかりだ!
コメント